The Arabic Language
***NOTE: This blog has no pictures. It is text only. But interesting, I think.*** Back in the early 1990s on my first visit to the Middle East, we spent 10 days or so in Egypt. It was our first stop on an 8-week study abroad. I had learned the importance of being at least “travelwise” in the language of the place you’re visiting a couple years previous , and so I asked our Egyptian guides to teach me a few Arabic words. Yes ( aiwa ), no ( la ), thank you ( shukran ), a response when someone asked me how I was ( kwai-yayz ), an endearing term ( habibi ), and a term I still can’t find the direct translation to ( zarif ). Though there wasn’t much call to use the language, the day before we left Egypt, I managed to order my lunch in Arabic ( hobes wa eroz ). I felt empowered, but forgot most of it soon after leaving. Side note on writing Arabic words with Latin letters: Arabic script is flowery and beautiful. It also has several sounds that we don’t have in English. And, unlik...